足音
履きなれた    この靴と
移り変わる    季節の中
色んなこと    踏みしめて
立ち止まっては    歩いてきた
すりへった    かかとの跡
何度も通った想い出
私だけの足音を    鳴り響かせ
そこに道がなくても
踏み出せば続いてゆく
知らず知らずに残してきた
生きている足跡

アスファルトを    横切って
寄り道している    土の上
凸凹道を感じて    歩き続けているの
誰も歩いた事ない    道を切り開いて
そこに道がなくても
踏み出せば続いてゆく
知らず知らずに残してきた
生きている足跡

いつかぬぎ捨てたって
心はそのままに    忘れない
変わらない    足音
明日に鳴り響く    そこに道がなくても
踏み出せば続いてゆく
知らず知らずに残してきた
生きている足跡
Ashioto
Hakinareta    kono kutsu to
Utsurikawaru    kisetsu no naka
Iro n na koto    fumishimete
Tachidomatte wa    aruitekita
Surihetta    kakato no ato
Nando mo kayotta omoide
Watashi dake no ashioto wo    narihibikase
Soko ni michi ga nakutemo
Fumidaseba tsudzuiteyuku
Shirazu shirazu ni nokoshitekita
Ikiteiru ashiato

ASUFARUTO wo    yokogitte
Yorimichi shiteiru    tsuchi no ue
Dekoboko michi wo kanjite    arukitsudzuketeiru no
Daremo aruita koto nai    michi wo kirihiraite
Soko ni michi ga nakutemo
Fumidaseba tsudzuiteyuku
Shirazu shirazu ni nokoshitekita
Ikiteiru ashiato

Itsuka nugisuteta tte
Kokoro wa sono mama ni    wasurenai
Kawaranai    ashioto
Ashita ni narihibiku    soko ni michi ga nakutemo
Fumidaseba tsudzuiteyuku
Shirazu shirazu ni nokoshitekita
Ikiteiru ashiato
Footsteps
I step forward on many things
Wearing my broken-in shoes,
In the changing seasons.
I stop and start,
My worn heels make prints,
I've traveled these memories countless times,
Only my footsteps reverberate here.
Even if there is no road,
I'll keep walking.
Not knowing, not knowing, left behind,
Living footprints.

I cross the asphalt,
I dawdle on the ground,
I feel the roughness of the road, and keep walking.
I make my own path where no one has walked before.
Even if there is no road,
I'll keep walking.
Not knowing, not knowing, left behind,
Living footprints.

Even if I cast off these memories one day,
My heart won't forget,
The footsteps won't change.
They'll reverberate tomorrow, even if there is no road,
I'll keep walking forward.
Not knowing, not knowing, left behind,
Living footprints.
back to KOKIA