逆夢
あなたが望むなら
この胸を射通して
頼りの無い僕もいつか
何者かに成れたなら

訳もなく
涙が溢れそうな
夜を埋め尽くす
輝く夢と成る

白い息は頼りなく
冬の寒さに溶けて消えた
あの日の重ねた手と手の
余熱じゃあまりに頼りないの

春はいつだって
当たり前の様に
迎えに来ると
そう思っていたあの頃

瞼閉じれば
夢はいつだって
正夢だと信じてたあの頃

あなたが望むなら
何処迄も飛べるから
意気地の無い僕もいつか
生きる意味を見つけたなら

愛と憎を
聢と繋ぎ合わせて
一生涯醒めない程の
荒んだ夢と成る

凍える夜空を
二人で抜け出すの
あたたかいコートを
そっと掛けたなら

あなたはいつだって
当たり前の様に隣にいると
そう思っていたあの頃

失くせやしない
記憶の雨が古傷へと
沁み渡ろうとも

あなたが望むなら
この胸を射通して
頼りの無い僕もいつか
何者かに成れたなら

訳もなく
涙が溢れそうな
夜を埋め尽くす
輝く夢と成る

記憶の海を潜って
愛の欠片を拾って
あなたの中にずっと
眩しい世界をそっと

この愛が例え呪いのように
じんわりとじんわりと
この身体蝕んだとしても

心の奥底から
あなたが溢れ出して
求め合って重なり合う
その先で僕ら夢と成れ

あなたが望むなら
この胸を射通して
頼りの無い僕もいつか
何者かに成れたなら

訳もなく
涙が溢れそうな
夜を埋め尽くす
輝く夢と成る

正夢でも、逆夢だとしても
Sakayume
Anata ga nozomu nara
Kono mune wo itooshite
Tayori no nai boku mo itsuka
Nanimono ka ni nareta nara

Wake mo naku
Namida ga afuresou na
Yoru wo umetsukusu
Kagayaku yume to naru

Shiroi iki wa tayorinaku
Fuyu no samusa ni tokete kieta
Ano hi no kasaneta te to te no
Yonetsu ja amari ni tayorinai no

Haru wa itsu datte
Atari mae no you ni
Mukae ni kuru to
Sou omotteita ano koro

Mabuta tojireba
Yume wa itsu datte
Masayume da to shinjiteta ano koro

Anata ga nozomu nara
Doko made mo toberu kara
Ikiji no nai boku mo itsuka
Ikiru imi wo mitsuketa nara

Ai to zou wo
Shikkari to tsunagiawasete
Isshougai samenai hodo no
Susanda yume to naru

Kogoeru yozora wo
Futari de nukedasu no
Atatakai KOOTO wo
Sotto kaketa nara

Anata wa itsudatte
Atari mae no you ni tonari ni iru to
Sou omotteita ano koro

Nakuse ya shinai
Kioku no ame ga furukizu e to
Shimiwatarou to mo

Anata ga nozomu nara
Kono mune wo itooshite
Tayori no nai boku mo itsuka
Nanimono ka ni nareta nara

Wake mo naku
Namida ga afuresou na
Yoru wo umetsukusu
Kagayaku yume to naru

Kioku no umi wo kugutte
Ai no kakera wo hirotte
Anata no naka ni zutto
Mabushii sekai wo sotto

Kono ai ga tatoe majinai no you ni
Jinwari to jinwari to
Kono shintai mushibanda toshite mo

Kokoro no okusoko kara
Anata ga afuredashite
Motomeatte kasanariau
Sono saki de bokura yume to nare

Anata ga nozomu nara
Kono mune wo itooshite
Tayori no nai boku mo itsuka
Nanimono ka ni nareta nara

Wake mo naku
Namida ga afuresou na
Yoru wo umetsukusu
Kagayaku yume to naru

Masayume demo, sakayume da toshite mo
A Dream That Doesn't Come True
If you wanted it,
You could pierce through my heart,
And maybe even this unreliable me could become someone
Someday...

I'll bury all the nights
Where my tears overflowed
Without any real reason,
And they'll become sparkling dreams.

Our white breaths dissolved, unreliably existing,
Into the winter chill,
The remaining heat from your hand in mine,
Existed unreliably, too.

I used to think, back then,
That spring
Would always come,
I never doubted it.

I used to believe, back then,
That when I closed my eyes, every dream
Was a prophetic dream.

If you wanted it,
I could fly anywhere,
Maybe even this me, with no pride,
Could find the meaning of life.

With love and hate,
Strongly intertwined,
It will become a hardened dream,
That will never cool for the rest of our lives.

We'll pierce through
The frozen night sky,
With warm coats
Softly covering us.

Back then,
I just took it for granted
That you'd always be by my side.

I won't lose you,
Even if the rain in my memory
Becomes an old wound that permeates me.

If you wanted it,
You could pierce through my heart,
And maybe even this unreliable me could become someone
Someday...

I'll bury all the nights
Where my tears overflowed
Without any real reason,
And they'll become sparkling dreams.

Diving into seas of memories,
Picking up fragments of love,
Inside you,there's always been
A shining world, softly...

Even if this love eats away at me
Like worms, bit by bit,
Like a curse...

You overflow
From the depths of my heart,
We need each other, we layer over one another,
We'll become a dream.

If you wanted it,
You could pierce through my heart,
And maybe even this unreliable me could become someone
Someday...

I'll bury all the nights
Where my tears overflowed
Without any real reason,
And they'll become sparkling dreams.

Whether it's a dream that comes true, or one that doesn't...
back to King Gnu