朝焼けの歌
lalala...

それでも僕らは   夜明けを待ってた
今にも消えてしまいそうな   明かりをたずさえて
行き止まりの看板   見えた気がした冬の町
無難そうな抜け道が   浮かんでは消えた

君が笑った ほのかな灯りの遊歩道
僕を見損なわない   よくしってる笑顔
まだやれるのかな   もうだめなのかな
ふっとちいさくつぶやく声   バイクが消してった

ねえ   いつからこんなに   むずかしくなったんだろう
伝えたい気持ち   それさえも今は   つながらないけど

いつでも努力が   足りないらしかった
全ては僕が   いけないらしかった
それがどうやら   世の中らしかった
僕の座席は   今夜もなかった

イタミと迷いを   冗談に変えて
それでも君は   言葉を続けてた
乾いた笑いは   悲鳴のようだった
今日も僕らは試されてた   あの日の純粋を

かなしみに出会うたび   僕たちは思い出す
夜を越え輝いた   いつか見た朝焼けを
かなしみに出会うたび   僕はきっと思い出す
夜を越え輝いた   君と見た朝焼けを

lalala

それでも僕らは   夜明けを待ってる
それでも僕らは   夜明けを待ってる

lalala
Asayake no Uta
lalala...

Soredemo bokura wa   yoake wo matteta
Ima ni mo kiete shimaisou na   akari wo tazusaete
Ikidomari no kanban   mieta ki ga shita fuyu no machi
Bunansou na nukemichi ga   ukande wa kieta

Kimi ga waratta   honoka na akari no yuuhodou
Boku wo misokonawanai   yoku shitteru egao
Mada yareru no ka na   mou dame na no ka na
Fu tto chiisaku tsubuyaku koe   BAIKU ga keshitetta

Nee   itsu kara konna ni   muzukashiku natta n darou
Tsutaetai kimochi   sore sae mo ima wa   tsunagaranai kedo

Itsudemo doryoku ga   tarinai rashikatta
Subete wa boku ga   ikenai rashikatta
Sore ga dou yara   yo no naka rashikatta
Boku no zaseki wa   kon'ya mo nakatta

Itami to mayoi wo   joudan ni kaete
Sore demo kimi wa   kotoba wo tsudzuketeta
Kawaita warai wa   nageki no you datta
Kyou mo bokura wa tamesareteta   ano hi no junsui wo

Kanashimi ni deau tabi   bokutachi wa omoidasu
Yoru wo koe kagayaita    itsuka mita asayake wo
Kanashimi ni deau tabi   boku wa kitto omoidasu
Yoru wo koe kagayaita   kimi to mita asayake wo

lalala

Sore demo bokura wa   yoake wo matteru
Sore demo bokura wa   yoake wo matteru

lalala
Song of Sunrise
lalala...

Even so, we waited for sunrise,
We carry the light in our hands, though even now it looks like it's about to disappear,
In the wintry town, I feel as though I've seen the billboard at the end of a dead end street,
The safe looking loophole appeared before us and then disappeared.

You smiled on the promenade, the light faint,
Your smile knows me, it never misunderstands me,
I wonder if I can go on, I wonder if it's hopeless,
The noise from the motorcycle drowned out your sudden, tiny, whispering voice.

I wonder when it became this hard,
I can't even convey my feelings to you now.

It seemed like my effort was never enough,
It seemed like nothing went right for me,
It seemed as though that was how the world was,
There's no place for me tonight, either.

Pain and being lost became jokes,
But you kept talking,
Your dry smile was like a scream,
Our pureness from that day was tested once more today.

When we meet with sadness, we remember,
The sunrise we saw one day passed through the night and shone,
When we meet with sadness, we remember,
The sunrise we saw one day passed through the night and shone.

lalala

Even so, we wait for the dawn.
Even so, we wait for the dawn.

lalala
back to Kawamura Yuka